回列表>>陈子昂《论为政之要》

陈子昂《论为政之要》

原文

沛沛①今百度已备,但刑急罔密,非为政之要。凡大人初制天下,必有凶乱叛逆之人为我驱除,以明天诛。凶叛已灭,则顺人情,赦过宥罪。盖刑以禁乱,乱静而刑息,不为承平设也。太平之人,乐德而恶刑,刑之所加,人必惨怛,故圣人贵措刑也。诚宜广恺悌之道,敕法慎罚,省白诬冤,此太平安人之务也。
沛沛②官人惟贤,政所以治也。然君子小人各尚其类。若陛下好贤而不任,任而不能信,信而不能终,终而不赏,虽有贤人,终不肯至,又不肯劝。反是,则天下之贤集矣。
沛沛③议者乃云“贤不可知,人不易识”。臣以为固易知,固易识。夫尚德行者无凶险,务公正者无邪朋,廉者憎贪,信者疾伪,智不为愚者谋,勇不为怯者死,犹鸾隼不接翼,薰莸不共气,其理自然。智者尚谋,愚者所不听;勇者徇死,怯者所不从。此趣向之反也。诚能信任俊良,知左右有灼然贤行者,赐之尊爵厚禄,使以类相举,则天下之理得矣。
沛沛④陛下知得贤须任,今未能者,盖以常信任者不效。如裴炎、刘祎之、周思茂、骞味道固蒙用矣,皆孤恩前死,以是陛下疑于信贤。臣固不然。昔人有以噎得病,乃欲绝食,不知食绝而身殒。贤人于国,犹食在人,人不可以噎而止餐,国不可以谬一贤而远正士,此神鉴所知也。
沛沛⑤圣人大德,在能纳谏,太宗德参三王,而能容魏征之直。今诚有敢谏骨鲠之臣,陛下广延顺纳,以新盛德,则万世有述。
沛沛⑥臣闻劳臣不赏,不可劝功;死士不赏,不可劝勇。今或勤劳死难,名爵不及;偷荣尸禄,宠秩妄加,非所以表庸励行者也。愿表显徇节,励勉百僚。古之赏一人,千万人悦者,盖云当也。
沛沛⑦今事之最大者,患兵甲岁兴,赋役不省。兴师十万,则百万之家不得安业。自有事北狄,于今十年,不闻中国之胜。以庸将御冗兵,徭役日广,兵甲日敝。愿审量损益,计利害,势有不可,毋虚出兵,则人安矣。
沛沛⑧虺贼干纪,自取屠灭,罪止魁逆,无复缘坐,宗室子弟,皆得更生。然臣愿陛下重晓慰之,使明知天子慈仁,下得自安。臣闻人情不能自明则疑,疑则惧,惧则罪生。惟赐恺悌之德,使居无过之地。
沛沛(取材于《新唐书·陈子昂传》,有删改)


译文

沛沛如今各种法律制度已很齐备,但刑罚严急、法网细密,不是主持朝政的要领。凡是德行高尚的人开始掌控天下,必然会有凶恶作乱、反叛谋逆的人被我们驱逐排除,来显示帝王的惩罚。凶徒叛贼业已消灭后,就要顺应民心,赦免罪过。刑罚是用来制止祸乱的,祸乱平息,刑罚就要停止,它不是给太平时代设置的。太平时代的百姓,喜欢恩德而厌恶刑罚,刑罚使用到谁身上,这个人必然会痛苦悲伤,所以圣人非常重视废弃刑罚。实在应当广施和乐平易之策,整饬法纪、慎用刑罚,明察诬陷之事,还蒙冤者清白,这是太平时代安定民心的当务之急。
沛沛任人为官只选德才兼具的人,是使政治清明的方法。然而君子小人各自推崇他的同类。如果陛下喜爱德才兼具的人却不任用,任用却不能信赖,信赖却不能坚持到底,坚持到底却不能奖赏,即使有德才兼具的人,终究不肯前来,更不肯效力。反之,那么天下德才兼具的人就聚集在朝廷了。
沛沛奏议之人竟然说:“德才不可知晓,人心不易识别。”我认为本来容易知晓,容易识别。崇尚德行的人没有凶险的行为,致力公正的人没有不正派的朋友,廉洁的人憎恶贪婪,诚信的人痛恨虚伪,聪明的人不为愚蠢的人谋划,勇敢的人不为怯懦的人献身,就像鸾凤与凶隼不并翅共飞,香薰与臭莸不同气相合,其中的道理是很自然的。聪明的人尊崇谋略,愚蠢的人不听这些;勇敢的人乐于献身,怯懦的人不做这些。这是由于他们的旨趣取向是相反的。如果确实能够相信任用德才出众的人,就可以知道他周围有显赫的贤德之行的人,赐给他尊贵的爵位、优厚的俸禄,使他推荐与他类似的人,那么天下的清明安定就实现了。
沛沛陛下本来知道得到贤才必须任用,如今没有能这样做的原因,大概是由于往常所相信任用的人没有成效。例如裴炎、刘祎之、周思茂、骞味道原本承蒙任用,都辜负恩德早早死去,因为这个,陛下对信任贤才产生了怀疑。我坚持认为不应这样。从前有个人由于食物堵塞咽喉得了病,就想不再吃东西,不知道不吃东西就会饿死。贤才对于国家,就像食物对于人,人不能因为食物堵塞了一次咽喉就停止进餐,国家不能因为看错了一次贤才就疏远正直人士,这是明察如神的陛下知道的。
沛沛圣贤的崇高品德,在于能够接纳劝谏,太宗皇帝品德跟夏禹、商汤、周文王一样崇高,因而能容纳魏征的刚直劝谏。现今如果确实有敢于劝谏的正直臣子,陛下广泛地接收他们、和顺地采纳他们的意见,来光大崇高的品德,就会万代传颂。
沛沛我听说不奖励有功之臣,就不能鼓励人们建功立业;不奖励敢于献身的勇士,就不能鼓励人们英勇作战。现在有的人劳苦功高、死于国难,荣誉爵位却没有达到相应的高度;偷取荣华、空占职位、享受俸禄的人,君主却随意地给予他恩宠、提升他官职,这不是用来表彰功劳鼓励德行的方法。希望表彰以命守节的人,以勉励百官。古代奖赏一人,千万人高兴的原因,是因为奖赏得当。
沛沛当前最大的事,是担忧年年派兵打仗,赋税劳役不能减少。动用十万兵众,就会有百万户人家不能安居乐业。自从跟北方的狄族打仗,至今已有十年,没有听说中国胜利。用平庸的将领带散漫的军队,劳役一天天增多,武器装备一天天破旧。希望慎重地考虑利弊,计议得失,形势如果存在不可能性,就不要徒然出兵,那么百姓就安宁了。
沛沛凶残、狠毒的叛乱之人违犯法纪,自取灭亡,惩治只加于叛乱头目就可以了,不要再牵连治罪,皇族子弟,都应给予他第二次生命。而我还希望陛下再次明确地抚慰他们,让他们清楚地知道天子的慈爱仁义,使臣下能自感安定。我听说人之常情是不能自我了解就会产生疑惑,疑惑就会产生恐惧,恐惧就会生出罪过。希望恩赐臣子们和乐平易的恩德,使他们身处不犯过失的环境之中。


【1】武则天召见陈子昂,使之论为政之要,陈子昂遂作此论。【2】恺悌:和乐平易。【3】薰莸:香草和臭草。喻指善恶、贤愚、好坏等。【4】虺贼:虺(huǐ),毒蛇。虺贼,指凶残、狠毒的叛乱之人。


下载手机版